フランス リヨンの通訳・観光なら :: ジャポン・サービス・ヨーロッパ

フランス リヨン/ローヌ・アルプ地方での商業・技術通訳、企業・病院・見本市視察、観光ガイド、イベント企画、ボキューズ学院をはじめとする料理・製菓・製パン研修、ワイナリー見学、ワイン販売など幅広く活動中

2008年開催の見本市

2008年3月5日(水)−7日(金)
STIM 2008 : Le Salon des solutions des techniques innovantes 技術革新見本市
場所:Eurexpo-Lyon
詳細:下請け工業の分野での新しい技術についての見本市 ウェブサイト

3月30日(日)-4月1日(火)
Vitrines et Tendances ショー・ウィンドウ・トレンド見本市
場所:Cité Internationale
詳細:ショーウィンドウや店内のディスプレーの見本市

3月27日(火)-29日(木)
Equipville, Lumiville, Inlight Expo
場所:Eurexpo-Lyon
詳細:都市設備、都市計画、屋外・屋内照明などの総合見本市

10月16日(木)-17日(金)
Easyfairs Building Innovations
場所:Eurexpo-Lyon
詳細:建築分野での省エネルギーや環境にやさしい技術導入についての見本市

★見本市における商談通訳や現地でのコーディネート承ります。
詳細は右・メールフォームからお問い合わせください。
  1. 2008/01/11(金) 20:56:40|
  2. リヨン見本市情報
  3. | トラックバック:0

FETE DES LUMIERES 2007

 12月8日は、リヨンが光に包まれる日。
世界各国から、幻想的なリヨンを見ようとたくさんの人々が訪れます。
今でこそ、アーティストたちがアイデアをしのぎあう商業的なお祭りになりましたが、FETE des LUMIERES(光の祭典)の起源はとても神聖的なものです。

Fete-des-lumieres.jpg

 1850年、宗教団体によるフルビエールの丘の頂上にシンボルを建てたいという希望を受け、1852年にマリア像が作られました。そのお披露目式が予定されていた8月は、ソーヌ川の大洪水によって延期。12月8日が新しいお披露目式の日とされたのでした。
 しかし当日、またもや悪天候に見舞われたリヨン。それでもリヨンの人たちはこのお披露目を楽しみにしてましたから、それぞれの家の窓にろうそくを灯し始め、夜も深くなるころには街全体が灯に包まれました。お披露目式は再延期が予定されていましたが、人々の熱意のおかげでこの夜、無事に行うことができました。それ以降12月8日は、『光の祭典』としてお祝いされるようになったのです。

 100年以上経った今でも窓辺にろうそくを灯す習慣は残っており、12月8日、陽が沈む頃になるとあちこちでろうそくの炎がゆれて、リヨンの街はさらに美しく幻想的になります。
 とはいえ、メインイベントはやはりベルクール広場やテロー広場、リヨン市内70箇所以上で行われる電気を使ったイベントでしょうか。教会や建物の外壁にプロジェクターが映し出されたり、フルビエールの丘に仕掛けられた光の波がソーヌ川の水面に反射して、どこを散歩しても見所満載です。
 また近年では美術・建築系学校の生徒による実験的な展示も好評で、今年はクロワ・ルースで展示される模様。照明・デザインのプロのみならず、たくさんのボランティアに支えられているのが、このイベントの特徴です。
 
 2007年のFETE des LUMIERES(光の祭典)は、12月6-9日。18時過ぎから夜中まで。
 『光の街、リヨン』を体感できるこのチャンスに、ぜひリヨンへお越しください。
寒い夜には、温かくてしっかりした味付けのリヨン料理がピッタリです。

  1. 2007/11/14(水) 00:59:15|
  2. リヨン情報
  3. | トラックバック:0

ボジョレー・ヌーボー解禁!

 毎年11月第三木曜は、ボジョレー・ヌーボー解禁の日。今年は、11月15日(木)です。
フランスでは 1951年から続いているこのイベント、ボジョレーから近いリヨンでも解禁日からその週末にかけてのレストランやバーでは、そのフレッシュな味わいをお祝いする人たちであふれかえります。

 リヨンでの解禁イベントは、11月14日 20:00〜 ルイ・プラデル広場で。
(最寄駅:メトロA線 Hôtel de Ville)
零時の鐘と同時にボジョレー・ヌーボーが開けられ、450リットルのヌーボーが皆に振舞われるとのこと。お祭りは夜中の2時まで続くそうです。

 フレッシュなボジョレー・ヌーボーには、前菜としてリヨン名物の豚を使ったもの(ブーダン・ノワーなど)や鳥の肝臓のテリーヌ、メインには魚ならヒメジや淡水魚をグリルしたものや鯉のガメ(ブルゴーニュ地方の葡萄)煮、肉なら赤肉をハーブでシンプルに焼いたものやブレス産鶏肉の赤ワイン煮込など。チーズはサン・マサランなど山羊のソフトタイプ、デザートは赤い果実を使ったフルーツサラダなどがよく合います。   

 JSEでは、商談通訳や会員制「リヨンワインクラブ」も行っています。
日本市場に出回っていない、知る人ぞ知るフランスの素晴らしいワインを現地から直接取り寄せるよいチャンスです。詳細は、右メールフォームからお問い合わせください。

  1. 2007/11/09(金) 01:15:39|
  2. リヨン情報
  3. | トラックバック:0
前のページ 次のページ

プロフィール

ジャポン・サービス・ヨーロッパ

Author:ジャポン・サービス・ヨーロッパ
フランス・リヨン、グルノーブルやボジョレー地方などローヌ・アルプを中心に、企業・病院視察コーディネート、商談・技術通訳(特にビオテク、ハイテク分野)、観光ガイドなど提供して10数年。美食の街リヨンならではの、料理・製菓研修やフランスワイン紹介などオリジナリティあふれるサービスも行っております。

見本市やイベントでの商談通訳やコーディネートは、JSEにおまかせください。

JSEウェブサイトはこちら

カテゴリー

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ブログ検索

リンク

このブログをリンクに追加する

RSSフィード

FC2カウンター